03/04/2012
Cjevovod još čvršće povezuje turski dio Cipra s Turskom, ali bi mogao pružiti i poticaj za suradnju na podijeljenom otoku.
Menekse Tokyay za Southeast European Times iz Istanbula -- 03/04/12
![]() Voda bi trebala pomoći jačanju poljoprivrednog i uslužnog sektora ciparskih Turaka. [Reuters] |
Turska i ciparski Turci poduzeli su velik korak prema izgradnji podvodnog cjevovoda, u sklopu projekta "Voda života", preko kojeg će se jednog dana na Cipar dostavljati pitka voda.
Svečanim otvaranjem radova 30. ožujka na brani Gecitkoy, u blizini Girne, na turskoj strani otoka, obilježena je druga od četiri faze projekta vrijednog 850 milijuna turskih lira (478 milijuna dolara), duljine 107 kilometara, kojim će se na otok prenositi 75 milijuna prostornih metara vode godišnje.
Prva faza projekta pokrenuta je prošle godine, izgradnjom rezervoara Alakopru u južnoj turskoj provinciji Mersin, odakle će se crpiti voda. Dvije preostale faze, izgradnja podvodnog cjevovoda i prateće infrastrukture, trebale bi biti završene do 2014. godine.
Nestašice vode već dugo su problem na podijeljenom otoku zbog porasta broja stanovnika, prekomjernog korištenja podzemne vode za konzumiranje i u poljoprivredne svrhe, kao i povećanje potrošnje tijekom turističke sezone. Visok salinitet vode također je pridonio degradaciji tla.
Turska još od ranih devedesetih pokušava prebaciti vodu s kopna. Zbog tehničkih poteškoća raniji projekti nailazili su na niz zapreka, ali je projekt sada otišao puno dalje od samo još jedne "iluzije", kažu analitičari. Turska i sjeverni Cipar u budućnosti planiraju položiti i električne kablove koji će povezivati otok.
Ahmet Sozen, profesor međunarodnih odnosa sa Sveučilišta istočnog Mediterana, kaže kako projekt sada ima nužnu političku i gospodarsku potporu.
"Ovo je velik projekt i mislim da će ovo biti održivo, s obzirom na činjenicu da ga podupiru i promiču svi najviši državni dužnosnici u Turskoj", rekao je za SETimes, dodajući kako neke od prestižnih tvrtki vode projekt, koji će vjerojatno u potpunosti financirati Turska.
Tugba Evrim Maden, istraživačica hidro-politike u Centru za bliskoistočne strateške studije u Ankari, kaže kako će se projektom ne samo riješiti kronični problemi s vodom na turskom dijelu Cipra, nego će pridonijeti i gospodarskom razvoju.
Maden kaže kako će cjevovod dodatno povezati Tursku i ciparske Turke, ali i da bi mogao otvoriti vrata kasnijoj suradnji i međuovisnosti između ciparskih Turaka i ciparskih Grka.
"S obzirom da i ciparski Grci imaju neke probleme s dobivanjem dovoljnih količina vodnih resursa, i oni će zahtijevati da imaju korist od tog projekta u budućnosti, premda to neće biti odmah", rekla je.
I turski dužnosnici i predstavnici ciparskih Turaka istaknuli su kako bi se voda mogla na koncu prenositi na grčku stranu otoka, ako dođe do dogovora između dviju zajednica, čime se otvaraju vrata da voda odigra ulogu u eventualnom budućem mirovnom sporazumu.
S druge strane, turski ministar šumarstva i vodnog gospodarstva Veysel Eroglu opisao je taj projekt kao pupčanu vrpcu koja povezuje ciparske Turke s domovinom, tijekom govora koji je održao 30. ožujka.
Prema Sozenu, voda bi se na otoku mogla iskoristiti kao "mirovna voda" za stvaranje međuovisnosti i zajedničkog blagostanja.
Didem Akyel, stručnjakinja za Cipar iz Međunarodne krizne skupine, kaže da je važan razlog za propast razgovora o ponovnom ujedinjenju nedovoljan kontakt između dužnosnika ciparskih Grka i Turske.
"Kao rezultat toga, ne postoji povjerenje između strana i niti jedna ne vjeruje da ona druga želi rješenje ili da će se držati konačnog sporazuma", rekla je. "U tom kontekstu, pitanje vode može predstavljati odličnu komercijalnu prigodu za suradnju između strana, uz sudjelovanje ciparskih Turaka kao posrednika u prenošenju te vode", rekla je za SETimes.
Međutim, Aykel kaže kako dijeljenje vodnih resursa ne treba biti uvjetovano rješenjem ciparskog problema.
"To je potrebno sada, kako bi se omogućilo postizanje održivijeg, međusobno dogovorenog rješenja na otoku", tvrdi Akyel, dodajući kako bi dužnosnici ciparskih Grka također trebali biti otvoreni za razgovor i s ciparskim Turcima i s turskim dužnosnicima, bez postavljanja preduvjeta.
Pozdravljamo vaše komentare o tekstovima na SETimes-u.
Nadamo se kako ćete koristiti ovaj forum za kontakt s ostalim čitateljima diljem jugoistočne Europe. Kako bi vam takvo iskustvo bilo zanimljivo, zamolit ćemo vas da pratite pravila izložena u naputcima vezanim za komentare. Šaljući komentare vi pristajete na ova pravila. Iako SETimes.com potiče raspravu o svim temama, uključujući i one osjetljive, postavljeni komentari predstavljaju isključivo stajališta osoba koje ih šalju. SETimes.com ne mora odobravati ili se slagati s idejama, viđenjima ili mišljenjima izraženim u komentarima. SETimes.com pozdravlja konstruktivnu raspravu, ali ne ohrabruje korištenje materijala copy-paste metodom, linkova bez popratnog sadržaja i slogana u jednoj rečenici". Ovo je forum koji ima moderaciju. Komentari koji se ocijene kao pogrdni, uvrjedljivi ili sadrže psovke možda neće biti objavljeni.
Naputci za komentare na SETimes-u